スペイン語でこそあど


HOLA TODOS!!


今回は、スペイン語の指示代名詞と指示形容詞について見ていきましょう!



指示形容詞


「この」        「これらの」

  • este   (エステ)                   estos (エストス)
  • esta   (エスタ)                   estas (エスタス)
「その」        「それらの」
  • ese     (エセ)                      esos(エソス)
  • esa     (エサ)                   esas(エサス)
「あの」         「あれらの」
  • aquel (アケル)    aquellos(アケーヨス)
  • aquella  (アケーヤ)                aquellas(アケーヤス)

男性名詞にくっついて「この〜」にあたる"este"と「その〜」にあたる"ese"の
複数形は”estes”,”eses”とならないので注意です!

point:

ではでは例文をいくつか作って見ましょう。



Esta mesa es bonita. 「この机は綺麗だ」
Estos chicos son buenos(ブエノ). 「この男子達はいい子たちだ」
Esas sillas son baratas(バラタ) 「これらの椅子は安い」
Ese coche es moderno 「その車はモダンだ」
Aquellos libros son interesantes(インテレサンテ) 「あれらの本は興味深い」
Aquella chica es guapa 「あの女の子は美人だ」



以前に出てきた単語をいくつか使って見ましたが覚えてましたか?



point:
"bueno/a"はいろんなものに対して広く使うことができる形容詞。
人に対して使うと、「良い人だ」と言う意味になりますが、人以外のものに対しても
使うことができます。例えば、mi perro es muy buenoと言うと「私の犬はとても良い子だよ」と言った感じになります。



”barato/a”は「安い」↔︎「(価格が)高い」はcaro/a(カロ/ラ)
”interesante”は「興味深い」


指示代名詞


指示代名詞は形容詞の方とほとんど同じですが、アクセントマークを付けることで区分します。

「これ」     「これら」
  • éste     éstos
  • ésta                éstas
  • esto 
「それ」     「それら」
  • ése                 ésos
  • ésa                 ésas
  • eso
「あれ」     「あれら」
  • aquél              aquéllos
  • aquélla           aquéllas
  • aquello                  
⚠️アクセントマークがついているところを強めに発音します。

esto, eso, aquelloは中性の指示代名詞と呼ばれ、ある物がなんと言うのか
分からない時にそれを指す用語としての役割を果たします。
確かに、なんと呼ぶのか分からなければ、男性か女性か
どちらかわかりませんもんね😅

ちなみに私は,お店に言って、わからない時に”Quiero este”「これが欲しい」
と言っていて、”esto?”と聞き返されると言う茶番を長らく続けていて今回違いがはっきりしましたw

では、あるバルでの会話文で問題を出して見ます!

Camarera(バーテンダー): Hola. Qué te apetece?「注文は何にしますか」
Yo: Hola. hmmm... Qué es _1__? 「んー。それはなんですか」

Camarera: _2_ es una tortilla de patatas.「これはスペイン風オムレツです」
Yo: Vale... y ___3___?「なるほど。じゃあ、これらは?」
Camarera: ___4___ son pinchos.「これらはピンチョスです」
Yo: Pues...dáme aquellos tres!「それじゃあ、あれら三つを下さい!」






正解…1, eso 2, Esta 3, éstos 4, Éstos

このように中性の指示代名詞は、レストランやバルで
何か注文したいけど、名前がわからない時などに使えるフレーズだと
思いますので覚えておきましょう!


最後に、会話文で出てきたバルによくある食べ物を紹介♪

"tortilla de patatas"(トルティーヤ デ  パタタス)

トルティーヤと言うとメキシコ料理の方を想像するかと思いますが、

スペインではオムレツの意味。

パタタスは”patata”「ジャガイモ」の複数形。

ご飯に困ったときに簡単に作れる主婦の味方と言ったイメージ😊


”pinchos”(ピンチョス)

ピンチョスは”pincho”が串と言う意味で、

こう言った感じに、フランスパンを薄く切ったものに、生ハム、サーモン、コロッケ、チーズなどを乗せた料理。お酒のおつまみにもっこいですね🍻


大抵のピンチョスバルでは、お客さんが自由に取れるように置いてあります。

それぞれのpinchoに印がつけられ、それによって値段が決まっていて、

お会計時に串を数えてお会計してくれます。




では今日はここまで!
Hoy acabamos aquí

次回は、物の見た目や性格に関する単語を紹介します!

HASTA MAÑANA👋





×

非ログインユーザーとして返信する